Перейти до вмісту

    Митрополит Київський і всієї України Епіфаній ДУМЕНКО: «РЕФОРМА МОТИВОВАНА НАСАМПЕРЕД ПАСТИРСЬКОЮ ДОЦІЛЬНІСТЮ»

    Повернутися до змісту

    Часопис «Церква і суспільство» присвячує свій перший випуск календарній реформі, яка з 1 вересня впроваджується у Православній Церкві України, а також в Українській Греко-Католицькій Церкві. Вже після проведення Об’єднавчого собору та отримання Патріаршого і Синодального Томосу про автокефалію ПЦУ в українському суспільстві почалися дискусії щодо запровадження нового стилю – переходу на календар, за яким живуть більшість Помісних Православних Церков включно з Вселенським Патріархатом. І ось, цього року відповідне рішення ухвалено Архієрейським та Помісним Соборами ПЦУ. «ЦіС» поговорив про це з Блаженнійшим Митрополитом Епіфанієм.

     

    – Ваше Блаженство, як давно взагалі ви почали замислювалися над питанням церковного календаря та переходу на новий стиль? Чи це відбулося ще під час навчання в Київській православній богословській академії, чи під час навчання в Греції, чи вже пізніше?

    Це питання існувало й назрівало давно. Замислюватися про нього я справді почав ще під час навчання в КПБА. Вже тоді було очевидно, що рано чи пізно цей «гордіїв вузол» потрібно буде розрубати. Тобто, раніше чи пізніше, але це питання має бути вирішене.

    Однак в той час ця проблема не стояла ще так гостро, тож їй не надавали першочергової ваги, оскільки було багато інших більш актуальних питань. Але Церква – це живий орга­нізм, вона живе й розвивається і в певних моментах навіть змінюється. Звісно, лише в тому, що стосується її зовнішніх умов життя, а не стосується догматичних істин, віровчення, морального закону. Питання календаря – це питання зовнішніх умов. Тож коли час настав, ми підійшли і до календарної реформи.

    – Як ви сприймали під час навчання в Греції життя за двома церковними календарями? Чи внутрішньо перелаштувалися на нього на той час? Які були відчуття?

    Людина здатна адаптуватися, особливо коли ти молодий і лише починаєш свій самостійний життєвий шлях. Тож я спокійно і з розумінням ставився до ситуації, оскільки усвідомлював, що це питання сформованого місцевого звичаю, а не щось, що має фундаментальне значення. Відповідно, перебуваючи й навчаючись у Греції я, звичайно ж, дотримувався місцевого церковного календаря – інакше бути і не могло, адже усі богослужіння були прив’язані до нього.

    – Що переконало вас особисто у можливості, а згодом і необхідності переходу Церкви на новий календар?

    На це запитання я можу відповісти словами святителя Кипріана Карфагенського: «Звичай без істини є лише давнім заблудженням». Так, юліанський календар був для нас звичним, асоціювався з дитинством і відчуттям особливої атмосфери певних свят. Однак очевидно, що він має похибку, котра потребувала ґрунтовного вирішення, а не продовження «косметичних» правок, яких і так вже набігло на 13 днів. Доволі довго ми з цим мирилися, бо зовнішні обставини життя Церкви, особливо намагання нав’язати зміни у XVI-XVII століттях, а потім з боку більшовиків, сформували ставлення до юліанського календаря як до вагомої ознаки нашої ідентичності. Також свою роль відігравав негативний досвід календарних розділень в деяких інших Церквах.

    І на шляху до утвердження автокефалії поспішна календарна реформа могла би лише зашкодити єдності, тим більше, що ще кілька років тому ані віряни, ані суспільство в цілому ще не були готові до змін. Однак останнім часом ситуація кардинально змінилася. З Божою допомогою і завдяки сміливій та справедливій позиції Вселенського Патріарха Варфоломія об’єднана Православна Церква України отримала Томос про автокефалію. Одразу після цього ми помітили і значне підвищення інтересу до розв’язання календарного питання.

    – Чим насамперед мотивована календарна реформа для ПЦУ: це слідування передусім астрономічній логіці чи радше політичне рішення, яке назріло? Чому керівництво ПЦУ вирішило запроваджувати календарну реформу саме зараз, а не, скажімо, після війни?

    Реформа мотивована насамперед пастирською доцільністю та намаганням засвідчити, що Церк­ва не загрузла у формалізмі «дотримання звичаю заради самого звичаю», а чує своїх вірян і реагує на їхні запити й потреби. Як я вже казав, ми побачили зростання запиту на впровадження актуального календаря. Впродовж цих років ми слідкували за соціологією, та намагалися займатися просвітництвом у цьому питанні. Зрештою, стало очевидним, що є усі умови і підстави, щоб провести таку реформу – тож ми це зробили. Для нас ключовими були три мотиви: що новий календар є більш правильним та відповідає астрономічним реаліям і усуває похибку юліанського календаря, що цим календарем користується більшість Помісних Православних Церков і що в церковній та суспільній свідомості старий календар став асоціюватися не стільки з нашою ідентичністю, як у попередні століття, скільки з російською культурою. Ми побачили підтримку календарної реформи і серед більшості вірних, і серед більшості суспільства. Зараз рівень підтримки переходу на новоюліанський календар, засвідчений на Помісному Соборі та у суспільстві загалом, показує, що це цілковито соборне і правильне рішення. Якщо питання назріло вже, і вже готове до вирішення, то який сенс відкладати його на закінчення війни? Думаю, що після відбиття російської навали ми, на жаль, матимемо ще багато інших проблем і питань, які потребуватимуть нашого реагування й вирішення.

    – Ви сказали, що останніми роками слідкували за суспільною думкою щодо календарної реформи. А чи проводилися спеціальні дослідження щодо того, наскільки різні верстви православних вірян готові сприйняти календарну реформу? Наскільки до цього готова молодь, а наскільки – старше покоління? Наскільки готові до цього церковні громади в міс­тах, а наскільки – сільські?

    Так, подібні соціологічні дослідження проводилися, і ми їх відслідковували. Приміром, на листопад 2022 року число прихильників переходу зросло майже вдвічі, а противників, відповідно, значно впало. Майже в усіх категоріях прихильники переходу переважали. Зараз, після проведення Архієрейського і Помісного Соборів та остаточного ухвалення відповідного рішення, ми бачимо, що його сприйняла і підтримує абсолютна більшість. Також немає і якихось об’єктивних перешкод, які б не давали громадам як в містах, так і в селах, перейти на новий календар.

    – В соборному рішенні ПЦУ передбачається можливість для громад залишитися на старому, юліанському календарі. Як ви бачите подальше існування в одній Церкві двох календарних традицій?

    Я не бачу в цьому серйозної проблеми. Ще раз хочу наголосити – це питання не догматичного характеру, тож саме по собі воно не є озна­кою розділення Церкви. Однак воно може бути використаним для намагання таке розділення вчинити, і приклади цього в історії інших Помісних Церков, на жаль, є. Саме то­му ми задекларували і ствердили, що не будемо нікого примушувати, і якщо громада двома третинами голосів вирішить залишитися на старому календарі, то ми поважатимемо таке рішення. Більше того, для потреб таких громад ми надрукуємо і відповідні календарі.

    Однак і приклади вдалого співіснування різних календарів в одній Помісній Церкві існують давно, тому тут ми не вигадуємо нічого нового і неможливого.

    – Можна припустити, що деякі прихильники юліанського календаря будуть не прос­то воліти продовжувати його дотримувати, але й стануть активно пропагувати «спасительність» саме «старого стилю». Як буде дія­ти Церква стосовно тих, хто стане актив­но виступати проти запровадження новоюліанського календаря?

    Не думаю, що це буде мати хоч якесь значне поширення. У всякому разі дотепер таких «аргу­ментів» серед наших вірян, чи тим більше духовенства, на скільки-небудь серйозному рівні ми не спостерігали. Справа в тому, що «православний магізм» і обрядовірст­во не набули у нас такого поширення, як серед прихильників Московського патріархату. Там це підживлюють задля утримання вірян у своїй орбіті і мобілізації їх для відстоювання власних інтересів. Але така парадигма, зрештою, натикається на протидію впровадження будь-яких корисних речей. Ось нещодавно вони оголосили про вихід молитовника українською мовою, і яка реакція значної частини їхніх прихильників? Вона цілком закономірна і відповідна до того, чому вони їх навчали не одне десятиліття. А саме, що це, начебто, непотрібна і марна справа, бо «молитися можна і варто лише особливою сакральною мовою». Українська ж, нібито, є неблагодатною і Бог її не чує. Звісно, що насправді це не так. Це шкідливий міф, який шкодить і духовному стану цих вірян, і навіть національній безпеці в час російського нападу. Бо ці люди стають піддатливими ворожій пропаганді, яка шириться через російські церковні канали.

    Тож у випадку з календарем ми не будували на піску, сакралізуючи його і роблячи з нього «скрепу», тому і не очікуємо скільки-небудь вагомих негативних наслідків.

    – Чи припускаєте можливість колись у майбутньому для Православної Церкви святкувати і Великдень за новим календарем, тобто беручи за основу розрахунків дати Пасхи реальне астрономічне весняне рівнодення (як це було запропоновано на міжправославній нараді у Константинополі 1923 року), а не його умовну дату?

    Варто нагадати, що в давньому минулому Церк­ва мала тривалу пасхальну суперечку, коли захід святкував Великдень за звичною нам формулою завжди в неділю, а схід – у фіксовану дату, незалежно від дня тижня, як є за юдейським календарем. І ця суперечка була успішно розв’язана, що і було закріплене рішеннями Першого Вселенського собору. Тож і нині рішення, які стосуються такого вагомого питання, як Пасхалія, можуть вирішуватися виключно на рівні повноти Церкви, всеправославно, а не на місцевому рівні. Час від часу виникають ідеї розв’язання цього питання, але я не бачу, щоби вони насправді мали серйозний відгук в Помісних Церквах і бажання здійснювати таку реформу. З об’єктивних причин Православ’я і так зараз перебуває у стані збурення, яке активно створюється і підтримується з російського боку. Тож на мою думку щонайменше до того часу, поки не буде вирішено поточні суперечності, Помісні Церкви не будуть обговорювати реформи Пасхалії.

     

    Святослав Чокалюк,
    прот. Андрій Дудченко